1 00:00:08,592 --> 00:00:10,469 It was spectacular. 2 00:00:10,552 --> 00:00:12,095 Hey, guys, what's going on? 3 00:00:12,179 --> 00:00:14,223 Oh, Samantha just showed us the musical Hamilton. 4 00:00:14,306 --> 00:00:15,807 Oh, how was it? 5 00:00:15,891 --> 00:00:17,518 - It was a triumph. - An inspiration. 6 00:00:17,601 --> 00:00:18,953 The pinnacle of human achievement. 7 00:00:18,977 --> 00:00:21,104 It was fine. 8 00:00:25,526 --> 00:00:26,527 Hello. 9 00:00:26,610 --> 00:00:29,613 - Hello. Uh, do you have a moment? - —uh, sure. Come in. 10 00:00:29,696 --> 00:00:31,281 - Oh. - Oh, hey. 11 00:00:31,365 --> 00:00:32,491 It's those neighbor people. 12 00:00:32,574 --> 00:00:34,243 The farnsbys. 13 00:00:34,326 --> 00:00:35,970 We just wanted to come by and drop off a tin 14 00:00:35,994 --> 00:00:38,622 of Margaret's award-winning lemon bars. 15 00:00:38,705 --> 00:00:40,582 And offer you our sincerest 16 00:00:40,666 --> 00:00:44,253 congratulations on the imminent opening of your bed-and-breakfast. 17 00:00:44,336 --> 00:00:47,047 Oh, that's so nice of you. 18 00:00:47,130 --> 00:00:48,715 Slightly out of character. 19 00:00:48,799 --> 00:00:50,568 So, you're really going through with it, then? 20 00:00:50,592 --> 00:00:52,472 Yep. As I told you when you came over for dinner 21 00:00:52,511 --> 00:00:53,637 and tried to extort us... 22 00:00:53,720 --> 00:00:55,013 So sorry about that. 23 00:00:55,097 --> 00:00:58,141 We're opening up the b and b, and that's just all there is to it. 24 00:00:58,225 --> 00:01:00,727 Well, then, you have left us no choice. 25 00:01:00,811 --> 00:01:03,855 We are sorry, but we would like to purchase your house. 26 00:01:03,939 --> 00:01:05,107 Wait, what? 27 00:01:05,190 --> 00:01:06,441 We'll pay a fair price. 28 00:01:06,525 --> 00:01:08,044 We just don't want to deal with the headache 29 00:01:08,068 --> 00:01:10,153 of living next door to a b and b. 30 00:01:10,237 --> 00:01:12,155 I mean, the traffic, the noise. 31 00:01:12,239 --> 00:01:14,950 The middle class trudging past in their volvos. 32 00:01:15,033 --> 00:01:16,873 - They are hard to root for. - I'm sorry, 33 00:01:16,952 --> 00:01:19,288 but no. Our first guests are arriving in a few days, 34 00:01:19,371 --> 00:01:21,015 so you're just gonna have to get used to it. 35 00:01:21,039 --> 00:01:22,708 Well, then this isn't over. 36 00:01:22,791 --> 00:01:26,253 You have incurred the wrath of the farnsbys. 37 00:01:26,336 --> 00:01:28,505 Enjoy those lemon bars. 38 00:01:31,800 --> 00:01:33,218 Sam! 39 00:01:38,307 --> 00:01:40,100 Screw those rich people. 40 00:01:40,183 --> 00:01:42,477 We're not selling. Who do they think they are? 41 00:01:42,561 --> 00:01:45,355 Yeah, with their fancy cars and their pickleball courts. 42 00:01:45,439 --> 00:01:47,899 Babe, let's not drag pickleball into this. 43 00:01:47,983 --> 00:01:50,193 I mean, I've actually gotten pretty into it lately. 44 00:01:50,277 --> 00:01:52,070 - What? Since when? - Hey, guys. 45 00:01:52,154 --> 00:01:53,965 - Hey. - Oh, I played a couple games with Mark. 46 00:01:53,989 --> 00:01:55,407 We're pickle bros. 47 00:01:55,490 --> 00:01:57,844 Again, that term is not catching on, Jay, but, yeah, this guy's good. 48 00:01:57,868 --> 00:02:00,746 What's not good is the termites I just found in your basement. 49 00:02:00,829 --> 00:02:03,123 Oh, hate the news, love the segue. 50 00:02:03,206 --> 00:02:05,042 Yeah, that was some pretty nice wordplay. 51 00:02:05,125 --> 00:02:06,460 Come on, I'll show you guys. 52 00:02:06,543 --> 00:02:09,171 Ugh, it's just one thing after another with this house, right? 53 00:02:09,254 --> 00:02:11,798 Seriously, it's like we're cursed. 54 00:02:12,758 --> 00:02:16,178 - Oh, boy. This is not good. - What's the big deal? 55 00:02:16,261 --> 00:02:17,554 They'll just spray or tent. 56 00:02:17,638 --> 00:02:19,198 I mean, it's not gonna be a pleasant few days, 57 00:02:19,222 --> 00:02:21,933 but we literally can't die, so there's that. 58 00:02:22,017 --> 00:02:23,852 No, Jay is right, they are cursed. 59 00:02:23,935 --> 00:02:27,481 - I know because I cursed them myself. - What are you talking about? 60 00:02:27,564 --> 00:02:29,917 When they first move in here, we tried haunting them out, 61 00:02:29,941 --> 00:02:33,320 and haunting fail, so to prevent the b and b from opening, 62 00:02:33,403 --> 00:02:35,322 I place norse curse on them. 63 00:02:35,405 --> 00:02:37,032 Sure, makes sense. 64 00:02:37,115 --> 00:02:39,034 Then bad things start to happen. 65 00:02:39,117 --> 00:02:40,869 Sam falls down the stairs, 66 00:02:40,952 --> 00:02:44,039 and the curse makes me light the gazebo on fire. 67 00:02:44,122 --> 00:02:48,460 Now, the opening approaches, the curse only grows stronger. 68 00:02:48,543 --> 00:02:51,088 Come on. Curses aren't real, right? 69 00:02:51,171 --> 00:02:52,714 We're stuck in an endless purgatory. 70 00:02:52,798 --> 00:02:54,598 We saw a guy go down on us a couple weeks ago. 71 00:02:54,633 --> 00:02:56,635 And curses is where you draw the line? 72 00:02:56,718 --> 00:02:58,845 - Okay. - Those are some valid arguments. 73 00:02:58,929 --> 00:03:00,529 Thor, you got to go tell Sam about this. 74 00:03:00,597 --> 00:03:02,015 It's pointless. 75 00:03:02,099 --> 00:03:03,558 Curse cannot be erased. 76 00:03:04,351 --> 00:03:07,020 Plus, if we tell Sam, she might take TV away. 77 00:03:10,232 --> 00:03:11,858 You see that blistering in the wood? 78 00:03:11,942 --> 00:03:12,943 Termites. 79 00:03:13,026 --> 00:03:14,152 Unfortunately. 80 00:03:14,236 --> 00:03:17,823 - Yup. Termites love oak. - Actually, I think that's pine. 81 00:03:17,906 --> 00:03:22,202 Pine? Are you some kind of idiot, Stuart? Look at the grain. 82 00:03:22,285 --> 00:03:24,871 Is this something that needs to be taken care of right away? 83 00:03:24,955 --> 00:03:27,457 It's just, our first guests arrive in a couple days. 84 00:03:27,541 --> 00:03:28,601 You don't need to tent today, 85 00:03:28,625 --> 00:03:30,505 but I wouldn't put this off for too much longer. 86 00:03:31,670 --> 00:03:35,048 Hey, how's my boy Pete doing, huh? 87 00:03:35,132 --> 00:03:36,550 Hello. 88 00:03:37,259 --> 00:03:39,302 Oh, okay, I get it. 89 00:03:39,386 --> 00:03:41,596 You're too good to talk to a cholera ghost. 90 00:03:41,680 --> 00:03:44,266 Well, ia-di-da. 91 00:03:46,935 --> 00:03:49,604 Have there been any updates on the Nigel front? 92 00:03:49,688 --> 00:03:52,107 No, no. 93 00:03:52,190 --> 00:03:53,525 No, sadly. 94 00:03:53,608 --> 00:03:56,695 Ever since our awkward conversation where he tried to take things in a more 95 00:03:56,778 --> 00:03:58,572 romantic direction, and I... 96 00:03:58,655 --> 00:04:00,991 Responded by running away through a wall, mm-hmm. 97 00:04:01,074 --> 00:04:04,953 Yes, ever since that, we haven't spoken. 98 00:04:05,036 --> 00:04:06,872 I think he's avoiding me. 99 00:04:06,955 --> 00:04:08,498 I probably blew it. 100 00:04:08,582 --> 00:04:11,418 Don't think like that, Isaac. 101 00:04:11,501 --> 00:04:13,962 You're letting fear lead you. You need to go for 102 00:04:14,045 --> 00:04:16,339 what you want. You only have one afterlife. 103 00:04:16,423 --> 00:04:19,843 Do not sacrifice your shot. 104 00:04:21,136 --> 00:04:23,930 Please tell me you're not quoting that musical Hamilton. 105 00:04:24,014 --> 00:04:25,140 Incorrectly, I might add. 106 00:04:25,223 --> 00:04:28,685 I am, and I am deeply sorry, but it was just so inspirational. 107 00:04:28,769 --> 00:04:32,022 Oh, god. I wish Sam never had shown us that. 108 00:04:32,105 --> 00:04:33,356 But you're right. 109 00:04:33,440 --> 00:04:35,984 I have. I have spent the last two centuries 110 00:04:36,067 --> 00:04:38,361 letting fear rule me. 111 00:04:38,445 --> 00:04:39,863 It must come to a stop. 112 00:04:42,115 --> 00:04:44,701 I'm gonna go tell Nigel how I feel. 113 00:04:44,785 --> 00:04:47,162 This is a very important moment, Isaac. 114 00:04:47,245 --> 00:04:50,457 I'm honored to be here bearing witness to it. 115 00:04:50,540 --> 00:04:54,211 In the room where things are happening. 116 00:04:54,294 --> 00:04:55,629 - Oh, my god. Please. - I'm sorry. 117 00:04:55,712 --> 00:04:58,131 - —No, just stop. - I will. I'll try. 118 00:04:58,215 --> 00:04:59,925 So catchy. 119 00:05:00,842 --> 00:05:04,012 You're not gonna believe this, but Josh and leeanne just canceled. 120 00:05:04,095 --> 00:05:05,430 Our guests? Really? 121 00:05:05,514 --> 00:05:07,015 Oh, it gets so much worse. 122 00:05:07,098 --> 00:05:09,267 They say they found another b and b that is nearby, 123 00:05:09,351 --> 00:05:11,353 that is much nicer and cheaper 124 00:05:11,436 --> 00:05:13,104 and has a pickleball court. 125 00:05:13,188 --> 00:05:14,648 The farnsbys. 126 00:05:14,731 --> 00:05:16,733 That's right. We turned down their buyout offer, 127 00:05:16,817 --> 00:05:19,945 so they opened a rival b and b to drive us out of business. 128 00:05:20,028 --> 00:05:21,863 They're sociopaths. 129 00:05:21,947 --> 00:05:25,492 They're calling it the farnsby & b. 130 00:05:25,575 --> 00:05:28,453 The farnsby & b. That's a clever name. 131 00:05:29,329 --> 00:05:31,748 But also awful of them to do. 132 00:05:31,832 --> 00:05:34,042 But, geez, pretty darn clever. 133 00:05:38,463 --> 00:05:40,757 Welcome to the farnsby & b. 134 00:05:40,841 --> 00:05:43,593 We are just returning your tin. Thank you for the lemon bars. 135 00:05:43,677 --> 00:05:45,029 Do you have time for a quick word? 136 00:05:45,053 --> 00:05:46,805 We're a little busy. 137 00:05:46,888 --> 00:05:50,475 We are hosting the most lovely couple from erie, pa. 138 00:05:50,559 --> 00:05:52,686 Josh and leeanne. 139 00:05:52,769 --> 00:05:54,437 I believe you may have heard of them. 140 00:05:54,521 --> 00:05:58,441 Come on, man. What are you doing? This is crazy. 141 00:05:58,525 --> 00:06:00,503 If your point is, it's annoying to have a bustling business 142 00:06:00,527 --> 00:06:02,779 in your backyard, then yes, we empathize. 143 00:06:02,863 --> 00:06:05,156 Although, if you like, my offer still stands. 144 00:06:05,240 --> 00:06:06,658 We are not selling you our place. 145 00:06:06,741 --> 00:06:08,785 Well, then, game on. 146 00:06:08,869 --> 00:06:13,081 And this is a game you cannot win because we don't need to make money. 147 00:06:13,164 --> 00:06:16,167 We can beat your prices and bleed you dry. 148 00:06:16,251 --> 00:06:17,711 Holy Toledo, you can see me? 149 00:06:17,794 --> 00:06:19,129 And without an income, 150 00:06:19,212 --> 00:06:20,922 how long can you two really hold out? 151 00:06:21,006 --> 00:06:25,468 Because we can do this a long time. We are loving this newhart life. 152 00:06:27,053 --> 00:06:30,098 Oh, hello. Henry, Josh needs the Wi-Fi password. 153 00:06:30,181 --> 00:06:31,933 Again? This is the fourth time. 154 00:06:32,017 --> 00:06:35,312 I mean, no problem. I live for helping my guests. 155 00:06:35,395 --> 00:06:38,106 Hey, I think the batteries in the TV remote are dead. 156 00:06:38,189 --> 00:06:40,692 Well, then go outside. It's lovely. 157 00:06:40,775 --> 00:06:43,612 I mean, one minute, dear customer. 158 00:06:43,695 --> 00:06:45,655 You two can see yourselves out. 159 00:06:47,240 --> 00:06:51,661 Hey. Did the actor from bedtime for bonzo really become president in the '80s? 160 00:06:51,745 --> 00:06:53,371 I'm sorry, we have to go. 161 00:06:53,455 --> 00:06:55,248 Wait a minute, who are you talking to? 162 00:06:55,332 --> 00:06:58,543 Do they have ghosts, too? So creepy. 163 00:06:58,627 --> 00:07:02,047 What? I'm just referring to the situation, not you in particular, 164 00:07:02,130 --> 00:07:03,465 whoever you are. 165 00:07:03,548 --> 00:07:06,635 Uh, very sorry for your loss of yourself. 166 00:07:08,219 --> 00:07:09,679 Knock, knock. Anybody home? 167 00:07:09,763 --> 00:07:11,056 Oh, Jenkins. 168 00:07:11,139 --> 00:07:14,893 - I'm sorry, I was looking for Nigel. - Oh, you haven't heard. 169 00:07:14,976 --> 00:07:16,269 Heard what? 170 00:07:16,353 --> 00:07:17,938 I'm sorry to have to tell you this, 171 00:07:18,021 --> 00:07:20,815 as I know the two of you have grown quite close, 172 00:07:20,899 --> 00:07:22,525 but Nigel... 173 00:07:23,109 --> 00:07:24,361 Is no longer with us. 174 00:07:25,487 --> 00:07:26,988 You mean... 175 00:07:27,072 --> 00:07:28,073 He got sucked off. 176 00:07:37,874 --> 00:07:39,209 Hey, ghosts, we're home. 177 00:07:39,292 --> 00:07:40,418 Hey, team. 178 00:07:41,127 --> 00:07:44,214 Oh, man. I wish they'd stop walking over that. 179 00:07:44,297 --> 00:07:46,257 Yeah, that pine's not looking good. 180 00:07:46,341 --> 00:07:49,219 Oh, again with the pine? 181 00:07:49,302 --> 00:07:51,805 Are you trying to piss me off, Stuart? 182 00:07:51,888 --> 00:07:53,598 - Look, I'm not an expert... - No! 183 00:07:53,682 --> 00:07:57,143 The only thing you're an expert at is giving people cholera! 184 00:07:57,227 --> 00:07:59,020 Well, just got an e-mail from the Millers. 185 00:07:59,104 --> 00:08:00,730 They're canceling for next week. 186 00:08:00,814 --> 00:08:02,107 Oh, boy. 187 00:08:02,190 --> 00:08:05,652 - You got to tell them about it, Thor. - Any guesses on where they're booked now? 188 00:08:05,735 --> 00:08:07,237 I'm gonna go with farnsby & b. 189 00:08:07,320 --> 00:08:10,031 It's like the b and b, but with their name. 190 00:08:10,115 --> 00:08:11,825 I don't get it. 191 00:08:11,908 --> 00:08:13,201 Sam. 192 00:08:13,284 --> 00:08:15,495 I have something to tell you. 193 00:08:15,578 --> 00:08:18,581 Long time ago, when you first move in, uh, 194 00:08:18,665 --> 00:08:21,501 I may have put a curse on you and Jay. 195 00:08:21,584 --> 00:08:23,169 - Excuse me? - Yeah. 196 00:08:23,253 --> 00:08:26,089 It was to prevent you from ever opening up a bed-and-breakfast. 197 00:08:26,172 --> 00:08:28,800 Okay, small update. 198 00:08:28,883 --> 00:08:32,971 Thor apparently placed a norse curse on us to stop us from opening the b and b. 199 00:08:33,054 --> 00:08:34,556 Are you serious? 200 00:08:34,639 --> 00:08:36,325 Okay, I'm gonna jump on the skeptic side here. 201 00:08:36,349 --> 00:08:38,810 I don't think Thor's curses work. 202 00:08:42,522 --> 00:08:44,524 Of course, anything's possible. 203 00:08:48,486 --> 00:08:50,822 Okay, so assuming the curse is even real... 204 00:08:50,905 --> 00:08:53,491 Whoa, whoa, babe, a little bit more definitive, please. 205 00:08:53,575 --> 00:08:55,618 Hey, norse gods, just to be clear, 206 00:08:55,702 --> 00:08:57,537 we believe you have powers, 207 00:08:57,620 --> 00:08:59,247 so... love and respect. 208 00:08:59,330 --> 00:09:01,434 Yeah, you never want to poke a curse. Just makes it angry. 209 00:09:01,458 --> 00:09:03,043 Fine. Thor? 210 00:09:03,126 --> 00:09:05,336 How do we even break the curse? 211 00:09:05,420 --> 00:09:07,172 There is one way. 212 00:09:07,255 --> 00:09:09,966 But it involves boiling ingredients in cauldron. 213 00:09:10,050 --> 00:09:12,469 And ingredients impossible to come by. 214 00:09:12,552 --> 00:09:15,055 Requires sailing to distant lands to procure. 215 00:09:15,138 --> 00:09:18,266 Thor's saying we'd have to travel to distant lands to get stuff. 216 00:09:18,349 --> 00:09:20,393 So what would we need to get? 217 00:09:20,477 --> 00:09:22,312 Hesitant to even say. 218 00:09:22,395 --> 00:09:24,856 That is how futile this knowledge will be. 219 00:09:28,318 --> 00:09:29,652 One pound... 220 00:09:32,989 --> 00:09:35,200 - Sugar. - Oy gevalt. 221 00:09:35,283 --> 00:09:37,160 Oh, oh, sugar? Like, regular sugar? 222 00:09:37,243 --> 00:09:39,037 Entire pound. Did you not hear? 223 00:09:39,120 --> 00:09:42,957 And that's not all. Also need rare spice from faraway land. 224 00:09:43,041 --> 00:09:45,460 One pinch worth more than 30 horses. 225 00:09:46,669 --> 00:09:49,297 Goes by name of... 226 00:09:49,380 --> 00:09:50,381 Cinnamon. 227 00:09:50,465 --> 00:09:51,633 - Oh, my god. - Oh, child. 228 00:09:51,716 --> 00:09:53,676 Yeah, I think we'll be all right. 229 00:09:54,594 --> 00:09:58,056 Okay, babe. Pound of sugar and a cinnamon shaker. 230 00:09:58,139 --> 00:09:59,766 Why even open bed-and-breakfast? 231 00:10:03,770 --> 00:10:05,105 So what's the procedure, Thor? 232 00:10:05,188 --> 00:10:07,524 You'll take sugar and cinnamon, put in boiling water. 233 00:10:07,607 --> 00:10:10,443 I'll say incantation, and then we wait. 234 00:10:10,527 --> 00:10:11,528 How long do we wait? 235 00:10:12,195 --> 00:10:13,947 50 years. 236 00:10:17,117 --> 00:10:19,327 No, just a little curse—breaking humor. 237 00:10:19,410 --> 00:10:21,246 Curse break immediately. It's good. 238 00:10:22,705 --> 00:10:24,499 So? How did everything go? 239 00:10:24,582 --> 00:10:27,460 Uh, it's fine. I don't really want to talk about it right now. 240 00:10:27,544 --> 00:10:28,962 All right, well, here we go. 241 00:10:29,045 --> 00:10:31,756 Uh, hold off. Is this gonna reverse the bad things 242 00:10:31,840 --> 00:10:33,716 that happened as a result of the curse? 243 00:10:33,800 --> 00:10:35,343 Or is just gonna stop 244 00:10:35,426 --> 00:10:37,470 more bad things from happening in the future? 245 00:10:37,554 --> 00:10:39,347 Interesting curse question. 246 00:10:39,430 --> 00:10:43,017 Again, never had this much sugar, so it's... hard to say. 247 00:10:43,101 --> 00:10:44,686 Wait, why are you asking, alberta? 248 00:10:45,520 --> 00:10:49,941 Well... Thor said the curse made Sam fall down the stairs. 249 00:10:50,024 --> 00:10:52,402 Which is the thing that gave her the ability to see us. 250 00:10:53,153 --> 00:10:54,863 Y'all get where I'm going with this? 251 00:10:54,946 --> 00:10:58,241 Oh, boy, you're not pouring the sugar. Why are you not pouring the sugar? 252 00:10:58,867 --> 00:11:01,911 The ghosts are saying this could result in me not being able to see them. 253 00:11:01,995 --> 00:11:03,496 What? For real? 254 00:11:03,580 --> 00:11:04,956 They say there's a chance. 255 00:11:05,039 --> 00:11:06,541 Very small chance, like... 256 00:11:06,624 --> 00:11:08,835 Size of Jay's forearm, so should be fine. 257 00:11:08,918 --> 00:11:10,980 Yeah, it actually doesn't make any logical sense that 258 00:11:11,004 --> 00:11:13,298 the effects would be reversed, so I think you're good. 259 00:11:16,092 --> 00:11:18,094 You'll be fine. 260 00:11:18,178 --> 00:11:20,597 Okay, they think it's okay. 261 00:11:20,680 --> 00:11:24,601 Mm. By "okay," you mean you will continue to see dead people wherever we go. 262 00:11:24,684 --> 00:11:26,853 - Yes. - Oh, thank god. 263 00:11:26,936 --> 00:11:29,189 Okay, let's do this. 264 00:11:29,272 --> 00:11:30,815 W-Wait. 265 00:11:33,109 --> 00:11:34,694 Um... 266 00:11:34,777 --> 00:11:36,613 I-I recently learned 267 00:11:36,696 --> 00:11:39,490 that you should say things to people before it's too late. 268 00:11:39,574 --> 00:11:41,534 So even if this isn't goodbye, 269 00:11:41,618 --> 00:11:45,955 I think I speak for us all when I say, Sam, 270 00:11:46,039 --> 00:11:49,292 you have changed our afterlives for the better. 271 00:11:49,375 --> 00:11:50,835 And we are forever grateful. 272 00:11:50,919 --> 00:11:52,754 - Yeah. - Absolutely. 273 00:11:52,837 --> 00:11:54,881 Thank you, guys. 274 00:11:54,964 --> 00:11:56,299 And please finish my biography! 275 00:11:56,382 --> 00:11:58,134 You have really dropped the ball on that. 276 00:11:59,302 --> 00:12:00,803 Okay. You may proceed. 277 00:12:02,597 --> 00:12:05,308 Wait! Just in case, I, too, 278 00:12:05,391 --> 00:12:08,811 just want to say, that it has been a true honor knowing you. 279 00:12:08,895 --> 00:12:11,522 You arrived here a stranger with harlot hair, 280 00:12:11,606 --> 00:12:13,858 but you have won my heart 281 00:12:13,942 --> 00:12:15,693 and become... 282 00:12:15,777 --> 00:12:18,696 Like a daughter... with harlot hair. 283 00:12:19,989 --> 00:12:23,076 - I'd also like to say something. - I did say I spoke for us all. 284 00:12:23,159 --> 00:12:24,410 - Just a reminder. - He did. 285 00:12:24,494 --> 00:12:25,870 Sam... 286 00:12:25,954 --> 00:12:27,705 You can be a part of my troop any day. 287 00:12:27,789 --> 00:12:30,625 Also, please tell Jay I love him and that Mark sucks 288 00:12:30,708 --> 00:12:32,468 and he shouldn't be friends with him anymore. 289 00:12:32,543 --> 00:12:35,964 Thorfinn want to thank you for giving me viking funeral. 290 00:12:36,047 --> 00:12:38,049 Sorry for putting curse on you. 291 00:12:38,132 --> 00:12:40,551 You can't be mad 'cause I said sorry. 292 00:12:40,635 --> 00:12:42,971 Oh, Sam! 293 00:12:43,054 --> 00:12:46,933 - If this is goodbye... - Okay, so the floodgates are just open. 294 00:12:47,016 --> 00:12:48,601 I'm gonna miss you. 295 00:12:48,685 --> 00:12:51,729 And I forgive you for not solving my murder, 296 00:12:51,813 --> 00:12:53,982 although I guess you could still keep working on it. 297 00:12:54,065 --> 00:12:57,318 Oh, and if you make any progress, just stand in the middle of the room 298 00:12:57,402 --> 00:12:59,946 and just tell me. I'll be here. 299 00:13:00,029 --> 00:13:02,490 Thank you for everything, Sam. 300 00:13:02,573 --> 00:13:04,575 For helping me tell my story. 301 00:13:04,659 --> 00:13:06,703 Oh, and also for making all those pepperoni pizzas. 302 00:13:06,786 --> 00:13:08,037 Please keep doing that. 303 00:13:09,622 --> 00:13:11,874 Hey, Sam, thank you for being a true friend. 304 00:13:11,958 --> 00:13:13,418 I'll be here, watching your life. 305 00:13:13,501 --> 00:13:15,354 And when you die, god willing, you'll become a ghost. 306 00:13:15,378 --> 00:13:17,213 And I don't even care how old you get first. 307 00:13:17,297 --> 00:13:19,299 I know you'll keep it tight. 308 00:13:19,382 --> 00:13:20,883 - There it is. - Mm. 309 00:13:20,967 --> 00:13:23,447 Sam, you're the best thing that's happened to me since shrooms. 310 00:13:24,345 --> 00:13:26,055 Which did lead to my death. 311 00:13:26,139 --> 00:13:28,433 But which then led to you. 312 00:13:28,516 --> 00:13:30,184 Thanks, shrooms. 313 00:13:31,394 --> 00:13:33,813 Thank you. 314 00:13:33,896 --> 00:13:35,940 Thank all of you. 315 00:13:36,024 --> 00:13:37,191 All done? 316 00:13:37,275 --> 00:13:38,860 Great, can we break this thing? 317 00:13:40,278 --> 00:13:41,279 I can't do this. 318 00:13:41,362 --> 00:13:43,281 Yeah, I couldn't hear anything they were saying, 319 00:13:43,364 --> 00:13:45,491 but your face says it all. 320 00:13:45,575 --> 00:13:47,386 If there is even a small chance that this could make them 321 00:13:47,410 --> 00:13:49,410 all go away, then I don't want to take that chance. 322 00:13:50,163 --> 00:13:52,457 So... we're gonna live with a curse? 323 00:13:52,540 --> 00:13:54,420 The curse might not even be real. We don't know! 324 00:13:54,500 --> 00:13:57,128 I mean, Pete got shot with an arrow. Is he cursed? 325 00:13:57,211 --> 00:14:00,089 The truth is life is going to throw obstacles in our way, 326 00:14:00,173 --> 00:14:02,759 but you know what? We will take them as they come. 327 00:14:03,468 --> 00:14:04,761 I mean... 328 00:14:04,844 --> 00:14:06,179 We can treat the termites. 329 00:14:06,262 --> 00:14:08,181 - We can replace an old chandelier... - Okay. 330 00:14:08,264 --> 00:14:10,641 Yes, but what are we gonna do about the farnsby & b? 331 00:14:10,725 --> 00:14:12,560 We can't compete with them, Sam. 332 00:14:12,643 --> 00:14:15,271 Their place is way nicer, they can charge next to nothing. 333 00:14:15,355 --> 00:14:17,398 They're beating us at our own game. 334 00:14:18,107 --> 00:14:19,317 Then maybe 335 00:14:19,400 --> 00:14:23,112 we need to beat them at their own game. 336 00:14:26,115 --> 00:14:28,743 Pickleball, I'm... I'm talking about pickleball. 337 00:14:29,535 --> 00:14:30,620 It was so unclear, babe. 338 00:14:34,499 --> 00:14:36,709 Okay, here's the deal. You're running the b and b 339 00:14:36,793 --> 00:14:39,212 to put us out of business, but we know you hate it. 340 00:14:39,295 --> 00:14:42,298 - What? We love it. - It's so much fun. 341 00:14:42,924 --> 00:14:46,302 Oh, by the way, we need to pick up some more hand soap for leeanne and Josh. 342 00:14:46,386 --> 00:14:47,637 What are they doing, eating it? 343 00:14:49,305 --> 00:14:51,057 Okay, fine, we don't love it. 344 00:14:51,140 --> 00:14:53,309 And frankly it's even ruining newhart for me. 345 00:14:53,393 --> 00:14:55,978 I feel like I'm at work now when I watch it. 346 00:14:56,062 --> 00:14:58,898 So why don't we settle this b and b feud once and for all? 347 00:14:58,981 --> 00:15:01,484 One game of pickleball for all the marbles. 348 00:15:01,567 --> 00:15:04,529 You win and we sell you our place and leave town. 349 00:15:04,612 --> 00:15:06,781 - What? - Ah-ah-ah. Don't worry, remember? 350 00:15:06,864 --> 00:15:08,908 - Jay's a ringer. - We win, 351 00:15:08,991 --> 00:15:10,827 and you close down farnsby & b for good. 352 00:15:10,910 --> 00:15:13,246 You think you can beat us? 353 00:15:13,329 --> 00:15:18,000 At pickleball? The reigning b-league mixed doubles seniors champions? 354 00:15:18,084 --> 00:15:20,628 - Is that good? - I can't tell. 355 00:15:20,711 --> 00:15:21,921 Fine. You've got a deal. 356 00:15:22,004 --> 00:15:25,842 Our court is closed until may, so we'll play at the country club. 357 00:15:25,925 --> 00:15:29,220 Wait, you belong to a pickleball country club? 358 00:15:29,303 --> 00:15:32,723 Is it just pickleball or is there golf? I have a lot of follow-up questions. 359 00:15:32,807 --> 00:15:36,269 The only question that matters will be answered on the court this afternoon. 360 00:15:36,352 --> 00:15:37,812 Come along, Margaret. 361 00:15:38,521 --> 00:15:40,148 Is there a dress code? 362 00:15:42,275 --> 00:15:43,651 Here we go. 363 00:15:43,734 --> 00:15:45,879 Looking forward to owning your house at a fair-market price. 364 00:15:45,903 --> 00:15:47,947 Looking forward to putting you out of business. 365 00:15:49,574 --> 00:15:52,869 - They're back. - Here they come. 366 00:15:52,952 --> 00:15:54,996 Well, how did it go? 367 00:15:55,079 --> 00:15:56,789 Well, it didn't start out great. 368 00:15:56,873 --> 00:15:58,207 Zero, zero, two! 369 00:16:01,294 --> 00:16:02,753 Aha! 370 00:16:02,837 --> 00:16:04,839 The rare pickle ace! 371 00:16:04,922 --> 00:16:08,426 - This is way harder in real life. - What? 372 00:16:08,509 --> 00:16:10,636 "Real life"? What does that mean? 373 00:16:10,720 --> 00:16:12,573 It turns out Jay hasn't actually been playing pickleball. 374 00:16:12,597 --> 00:16:14,277 He's been playing a pickleball video game. 375 00:16:14,348 --> 00:16:15,892 It's basically the same thing. 376 00:16:15,975 --> 00:16:17,268 It's a simulator. 377 00:16:17,351 --> 00:16:19,228 It's the same reason I can land a 747. 378 00:16:19,312 --> 00:16:20,897 Jay, we bet the house! 379 00:16:20,980 --> 00:16:22,815 Would you bet the house on landing a 747? 380 00:16:22,899 --> 00:16:24,819 I mean, if it came to that, there'd be a lot more 381 00:16:24,859 --> 00:16:26,277 on the line than a house. 382 00:16:26,360 --> 00:16:28,446 So what happened? Did y'all win? 383 00:16:28,529 --> 00:16:31,365 Well, it was neck and neck, back and forth, 384 00:16:31,449 --> 00:16:33,284 and then... 385 00:16:33,367 --> 00:16:35,119 11, ten, two. 386 00:16:35,203 --> 00:16:37,872 Ow! Ow! 387 00:16:37,955 --> 00:16:39,332 - Henry! - Margaret! 388 00:16:39,415 --> 00:16:41,417 - My back, my back! Oh, get the icyhot. - Oh no. 389 00:16:41,501 --> 00:16:42,585 - —Get the icyhot! - Oh! 390 00:16:42,668 --> 00:16:45,087 - —So forfeit due to injury? - Yeah, baby! 391 00:16:45,171 --> 00:16:46,631 We won by default! 392 00:16:46,714 --> 00:16:48,674 Butawisaw. 393 00:16:48,758 --> 00:16:51,093 But they are shutting down their b and b? 394 00:16:51,177 --> 00:16:53,137 Yeah, Josh and leeanne are on their way over here 395 00:16:53,221 --> 00:16:54,222 to check in right now. 396 00:16:54,305 --> 00:16:56,891 J“ because they have no other options j“ 397 00:16:59,310 --> 00:17:01,771 Any chance we could call this place farnsby & b? 398 00:17:01,854 --> 00:17:03,564 I hate to see that name go to waste. 399 00:17:03,648 --> 00:17:05,566 Oh, like b and b! 400 00:17:05,650 --> 00:17:07,693 That's so clever. 401 00:17:09,028 --> 00:17:10,655 Ah, there you are! 402 00:17:10,738 --> 00:17:12,365 Nigel! 403 00:17:12,448 --> 00:17:14,492 But how are you here? 404 00:17:14,575 --> 00:17:16,369 This doesn't make any sense. 405 00:17:16,452 --> 00:17:18,120 You got sucked off. 406 00:17:18,204 --> 00:17:19,539 You wish I got sucked off. 407 00:17:19,622 --> 00:17:21,707 So you and your bearded floozy 408 00:17:21,791 --> 00:17:24,877 could continue gallivanting without my knowledge! 409 00:17:24,961 --> 00:17:26,837 What are you talking about? 410 00:17:26,921 --> 00:17:29,340 Not sure what's happening, but I am here for the drama. 411 00:17:29,423 --> 00:17:32,260 - Oh, I'm right there with you, sass. - Mm. 412 00:17:32,343 --> 00:17:34,387 I'm talking about you and your lover. 413 00:17:34,470 --> 00:17:36,931 The viking? 414 00:17:38,516 --> 00:17:41,644 I mean, I think you're a great guy, Isaac... 415 00:17:41,727 --> 00:17:43,187 What? 416 00:17:43,271 --> 00:17:45,147 You think I'm with that brute? 417 00:17:45,231 --> 00:17:47,275 - Hurtful. - But Jenkins said... 418 00:17:47,358 --> 00:17:50,486 Jenkins told me that you got sucked off! 419 00:17:50,570 --> 00:17:52,172 What do you think, tacos for dinner? 420 00:17:52,196 --> 00:17:55,366 Oh, dear, I think I know what this is. 421 00:17:55,449 --> 00:17:59,453 Well, tell me, Nigel, because I am thoroughly confused. What is going on? 422 00:18:00,454 --> 00:18:04,083 150 years ago, Jenkins and I had a brief tryst. 423 00:18:04,166 --> 00:18:06,460 And apparently he's never gotten over it. 424 00:18:06,544 --> 00:18:09,964 So he was lying to both of us, to keep us apart. 425 00:18:13,175 --> 00:18:16,929 Oh... why would he care about keeping two buddies apart? 426 00:18:18,848 --> 00:18:21,976 Oh. Um. 427 00:18:22,059 --> 00:18:24,020 Sure, Isaac. 428 00:18:24,103 --> 00:18:27,773 Well, I guess I'll just go, since that's cleared up. 429 00:18:31,861 --> 00:18:33,446 Nigel, wait. 430 00:18:40,661 --> 00:18:41,996 I like you. 431 00:18:43,581 --> 00:18:46,834 - You... like me? - Mm-hmm. 432 00:18:46,917 --> 00:18:48,836 Yeah, please don't make me say it again. 433 00:18:50,630 --> 00:18:52,048 Well... 434 00:18:52,131 --> 00:18:54,008 I like you too, Isaac. 435 00:18:55,718 --> 00:18:57,345 This is so sweet. 436 00:18:58,721 --> 00:19:01,349 I knew. I already knew. It has been very hard 437 00:19:01,432 --> 00:19:03,601 keeping this secret, but he already told me. 438 00:19:03,684 --> 00:19:06,520 And I'm sure you all are as shocked as I was when I first heard. 439 00:19:13,235 --> 00:19:14,403 Color me flabbergasted. 440 00:19:14,487 --> 00:19:16,155 What's going on? 441 00:19:16,238 --> 00:19:19,075 Oh, my god. 442 00:19:19,158 --> 00:19:21,285 That must be them. It's our first guests! 443 00:19:21,369 --> 00:19:23,287 Babe, we made it! 444 00:19:23,371 --> 00:19:25,623 Yes, suck on that, curse! 445 00:19:25,706 --> 00:19:27,750 Whoa! Hey, are you nuts? 446 00:19:27,833 --> 00:19:29,669 Hey, norse gods, that was just a joke. 447 00:19:29,752 --> 00:19:32,213 You know Sam, she's, like, the loki of the house. 448 00:19:32,296 --> 00:19:35,633 Again, it's probably not even real. And even if it is, it's okay. 449 00:19:35,716 --> 00:19:38,260 The curse was to prevent us from opening the b and b. 450 00:19:38,344 --> 00:19:39,720 Now we're open. We won. 451 00:19:39,804 --> 00:19:41,764 I guess, yeah. 452 00:19:47,812 --> 00:19:51,065 - You ready? - Let's do this. 453 00:19:54,527 --> 00:19:57,238 Welcome to woodstone b and b. 454 00:19:59,365 --> 00:20:00,366 Babe...? 455 00:20:03,494 --> 00:20:05,287 Oh! Oh, my god! 456 00:20:05,371 --> 00:20:07,265 It's all good. It's just an old house! 457 00:20:07,289 --> 00:20:09,291 It's not a curse. 458 00:20:09,375 --> 00:20:10,668 Enjoy your stay! 459 00:20:10,751 --> 00:20:12,420 Oh, hey, Pete. 460 00:20:12,503 --> 00:20:14,004 Oh. Hey, Nancy. 461 00:20:14,088 --> 00:20:17,633 Stop flirting, it's not happening, geez.