1 00:00:09,676 --> 00:00:12,846 [Sasappis] That pasta primavera Jay made really hit the spot, 2 00:00:12,930 --> 00:00:13,931 smell-wise. 3 00:00:14,014 --> 00:00:15,974 Probably the most satisfying meal I've experienced 4 00:00:16,058 --> 00:00:18,185 since losing the ability to consume food. 5 00:00:18,268 --> 00:00:20,028 Jay, guess who I just got off the phone with. 6 00:00:20,062 --> 00:00:22,606 Kenny and Liz, from good old park slope. 7 00:00:22,689 --> 00:00:24,191 - Love Kenny and Liz. - The best. 8 00:00:24,274 --> 00:00:26,527 So, remember when we saw them get engaged on Instagram 9 00:00:26,610 --> 00:00:28,129 and we never got the invite to the wedding? 10 00:00:28,153 --> 00:00:29,530 Mm, I bet we were the last out. 11 00:00:29,613 --> 00:00:31,323 Yes, you tell yourself that. 12 00:00:31,406 --> 00:00:36,245 Well, get this: The wedding venue they were dead set on fell through. 13 00:00:36,870 --> 00:00:38,550 Are you saying what I think you're saying? 14 00:00:38,622 --> 00:00:41,302 Kenny and Liz want to get married at woodstone mansion in two weeks. 15 00:00:41,375 --> 00:00:42,501 [Laughs] Ooh. 16 00:00:42,584 --> 00:00:44,586 Thank god I died dressed to the nines. 17 00:00:44,670 --> 00:00:45,772 Babe, this could be huge for us. 18 00:00:45,796 --> 00:00:48,382 If we pull this off, with all Kenny and Liz's fancy 19 00:00:48,465 --> 00:00:49,817 made-the-cut friends in attendance, 20 00:00:49,841 --> 00:00:51,426 it could really land us on the map. 21 00:00:51,510 --> 00:00:53,154 You know, it's embarrassing how excited you all get 22 00:00:53,178 --> 00:00:55,389 about a woman becoming a man's property. 23 00:00:55,472 --> 00:00:57,659 Then again, if you put on "we are family," I'm on the dance floor, 24 00:00:57,683 --> 00:00:59,226 - —no questions asked. - Right? 25 00:00:59,309 --> 00:01:03,063 There is one teeny-tiny hoop we have to jump through. 26 00:01:03,146 --> 00:01:04,898 Hoop? What kind of hoop? 27 00:01:04,982 --> 00:01:07,234 Before woodstone mansion is officially booked, 28 00:01:07,317 --> 00:01:11,446 Liz's family is sending Michael Davenport to check it out. 29 00:01:12,864 --> 00:01:15,664 - Am I supposed to know who that is? - Manhattan's top wedding planner? 30 00:01:15,701 --> 00:01:16,785 Notoriously hard to please? 31 00:01:16,868 --> 00:01:19,496 Okay, well, uh, wh-when's he coming? 32 00:01:19,580 --> 00:01:20,956 - Tomorrow. - Tomorrow? 33 00:01:21,039 --> 00:01:24,501 Sam, this house is a disaster. 34 00:01:24,585 --> 00:01:26,086 We got pigeons in the attic. 35 00:01:26,169 --> 00:01:27,769 Uh, we got lights flickering everywhere. 36 00:01:27,838 --> 00:01:29,339 Honey, please, we'll get it done. 37 00:01:29,423 --> 00:01:31,508 He's not wrong, this place looks haunted. 38 00:01:31,592 --> 00:01:34,928 I mean, it is haunted, but you don't want people to think that. 39 00:01:35,012 --> 00:01:37,180 [Theme music playing] 40 00:01:41,018 --> 00:01:42,853 [Jay] Come on. 41 00:01:42,936 --> 00:01:44,605 Why? 42 00:01:44,688 --> 00:01:47,190 [Samantha] Jay? 43 00:01:47,274 --> 00:01:49,318 Good news, the pigeon guy's on his way. 44 00:01:49,401 --> 00:01:51,987 Bad news, the stupid electrician just canceled again. 45 00:01:52,070 --> 00:01:54,031 Seriously? That's the third time. 46 00:01:54,114 --> 00:01:55,425 He said his dog isn't feeling well. 47 00:01:55,449 --> 00:01:57,200 - Aw. - [Hetty] No. No "aw." 48 00:01:57,284 --> 00:02:00,221 You'll never be successful in business if you let the help walk all over you. 49 00:02:00,245 --> 00:02:01,556 Hetty, his dog isn't feeling well. 50 00:02:01,580 --> 00:02:04,583 [Hetty] Poppycock. He's probably playing dice with the other roughnecks. 51 00:02:04,666 --> 00:02:07,127 That's what they do. They lie. They imbibe and they lie. 52 00:02:07,961 --> 00:02:09,379 I think I could fix this. 53 00:02:09,463 --> 00:02:11,214 Uh, Jay, please be careful. 54 00:02:11,298 --> 00:02:14,593 I've watched hgtv so many times, babe, I'm practically a property brother. 55 00:02:14,676 --> 00:02:16,916 And not the lame one, the one that actually fixes things. 56 00:02:16,970 --> 00:02:18,555 Okay, well, do you have your menu ready 57 00:02:18,639 --> 00:02:20,182 for the wedding planner? 58 00:02:20,265 --> 00:02:22,017 I'm going to dazzle him. 59 00:02:22,100 --> 00:02:23,911 I've been training my whole life for this, babe. 60 00:02:23,935 --> 00:02:26,730 Just leave the cooking to your man. 61 00:02:26,813 --> 00:02:30,734 [Sighs] He cooks, you work, your dynamic is grotesque. 62 00:02:30,817 --> 00:02:32,319 Yeah! Yeah, I can do this. 63 00:02:32,402 --> 00:02:33,862 [Hetty] Careful, you cad. 64 00:02:33,945 --> 00:02:35,745 Those sconces are made of pure leaded crystal. 65 00:02:35,822 --> 00:02:37,741 They are worth more than Oklahoma. 66 00:02:37,824 --> 00:02:39,701 -Okay, yep. —[Stammers] 67 00:02:39,785 --> 00:02:41,411 Easy-peasy... 68 00:02:41,495 --> 00:02:43,538 [Screams] 69 00:02:45,832 --> 00:02:46,833 Jay! [Gasps] 70 00:02:46,917 --> 00:02:48,543 Oh, my gosh. Are you okay? 71 00:02:48,627 --> 00:02:49,878 What's going on? 72 00:02:49,961 --> 00:02:52,690 I think Jay electrocuted himself. Oh, he's fine. Ben Franklin used to do 73 00:02:52,714 --> 00:02:54,508 the same thing all the time for attention. 74 00:02:54,591 --> 00:02:58,136 More like needy Richard's almanack, am I right? 75 00:02:58,220 --> 00:02:59,846 - —Honey, are you all right? - [Gasps] 76 00:02:59,930 --> 00:03:01,556 Don't get fresh with me, young lady. 77 00:03:01,640 --> 00:03:03,016 [Samantha] Okay. 78 00:03:03,100 --> 00:03:05,727 Uh, maybe you should go lay down. 79 00:03:05,811 --> 00:03:07,813 We have some time before Michael arrives. 80 00:03:07,896 --> 00:03:10,190 A brief respite. Perhaps you're right. 81 00:03:10,273 --> 00:03:12,150 Straighten your back. 82 00:03:12,234 --> 00:03:14,403 You're hunched over like a washer woman. 83 00:03:14,945 --> 00:03:16,488 [Grunts] 84 00:03:21,034 --> 00:03:22,953 Hey, have you guys seen Hetty? 85 00:03:23,036 --> 00:03:24,955 Uh, sorry, I haven't seen her. 86 00:03:25,038 --> 00:03:27,958 Hmm, that's weird. She wasn't at our morning walk either. 87 00:03:28,041 --> 00:03:31,002 Well, she's bound to turn up. It's not like any of us can leave. 88 00:03:31,086 --> 00:03:32,254 Remind me how that works. 89 00:03:32,337 --> 00:03:34,297 [Laughing softly] 90 00:03:39,845 --> 00:03:40,929 Why does that happen? 91 00:03:41,012 --> 00:03:42,180 We don't know, Sam. 92 00:03:42,264 --> 00:03:44,933 Why do we go through the walls but not fall through the floor? 93 00:03:45,016 --> 00:03:46,393 It's not like we got a manual. 94 00:03:46,476 --> 00:03:48,353 Ugh, would love a death manual. 95 00:03:48,437 --> 00:03:50,856 Huge manual guy. Love being told what to do. 96 00:03:50,939 --> 00:03:52,899 There's a man in uniform here, Sam. 97 00:03:52,983 --> 00:03:56,486 I'll be honest, it's not a great man nor a great uniform. 98 00:03:56,570 --> 00:03:59,549 Oh, nice, that's the bird removal guy. He's here to take care of the pigeons. 99 00:03:59,573 --> 00:04:01,575 [Gasps] Murphy? 100 00:04:01,658 --> 00:04:05,495 Before we let that irishman in here, we need to lock up the good China 101 00:04:05,579 --> 00:04:06,872 and count the spoons! 102 00:04:06,955 --> 00:04:08,749 Mm-mm, no, no, no, no, no. 103 00:04:08,832 --> 00:04:09,958 Mm, excuse me? 104 00:04:10,041 --> 00:04:11,168 What? 105 00:04:11,251 --> 00:04:13,128 Since when does Jay hate the Irish? 106 00:04:13,211 --> 00:04:14,629 Excuse me, sir? 107 00:04:14,713 --> 00:04:16,381 Yes, yes, yes, you. 108 00:04:16,465 --> 00:04:18,216 Are you a member of a labor union? 109 00:04:18,300 --> 00:04:20,552 - There is a wrong answer. - Excuse me? 110 00:04:20,635 --> 00:04:24,806 I warn you, if a single sugar bowl goes missing before the wedding... 111 00:04:24,890 --> 00:04:25,891 [Jay titters] 112 00:04:25,974 --> 00:04:28,268 Oh, dear. Oh, dear. 113 00:04:28,351 --> 00:04:30,604 - Oh, dear. - What is it? What's going on? 114 00:04:30,687 --> 00:04:33,899 The reason none of us have seen Hetty is because she 115 00:04:33,982 --> 00:04:35,901 is in there. 116 00:04:35,984 --> 00:04:37,444 In the Van? 117 00:04:37,527 --> 00:04:38,612 What? No. 118 00:04:38,695 --> 00:04:40,655 In where? Isaac, you're freaking me out. 119 00:04:40,739 --> 00:04:43,158 - She's in Jay, Samantha! - [Gasps] 120 00:04:43,241 --> 00:04:44,242 [Jay] Uh, question. 121 00:04:44,326 --> 00:04:47,662 Have you got enough room in that Van for all your potatoes? 122 00:04:47,746 --> 00:04:49,331 [Titters] 123 00:04:49,414 --> 00:04:50,707 That was a good one. 124 00:04:55,504 --> 00:04:59,466 Ah, what? What do you mean, I'm inside of Jay's body? 125 00:04:59,549 --> 00:05:01,009 How? When? 126 00:05:01,092 --> 00:05:03,220 [Gasps] That's not mine. 127 00:05:03,303 --> 00:05:05,388 No, this isn't happening. Possession isn't real. 128 00:05:05,472 --> 00:05:06,932 Possession can't be real. 129 00:05:07,015 --> 00:05:09,100 Neither are ghosts, yet here we are. 130 00:05:09,184 --> 00:05:11,269 Gather the ghosts. Wait a minute. 131 00:05:11,353 --> 00:05:12,854 Where are all the ghosts? 132 00:05:12,938 --> 00:05:14,582 [Gasps] Oh, no. Isaac would know what to do. 133 00:05:14,606 --> 00:05:18,151 Hey, Hetty or Jay or whoever, we're right here. 134 00:05:18,235 --> 00:05:19,361 They're right here. 135 00:05:19,444 --> 00:05:21,279 That's interesting. She can't see us. 136 00:05:21,363 --> 00:05:22,614 Oh, no, no, no. [Whimpers] 137 00:05:22,697 --> 00:05:23,907 This can't be happening. 138 00:05:23,990 --> 00:05:25,116 No! 139 00:05:25,200 --> 00:05:26,368 J-Jay? Are you in there? 140 00:05:26,451 --> 00:05:29,120 [Shouting] 141 00:05:29,204 --> 00:05:30,539 Jay. 142 00:05:30,622 --> 00:05:32,302 - Jay. - [As himself] Oh, this is so weird. 143 00:05:32,374 --> 00:05:34,459 - Oh, my gosh. It's you. - Yeah, yeah, it's me, babe. 144 00:05:34,543 --> 00:05:36,002 [Laughs] He's back. 145 00:05:36,086 --> 00:05:37,629 Oh, that's good. 146 00:05:37,712 --> 00:05:39,690 I don't know what's happening. H was changing the light, 147 00:05:39,714 --> 00:05:42,443 and then there was a big spark, then I fell on the ground and I came to, 148 00:05:42,467 --> 00:05:44,386 except I wasn't in control of my own body. 149 00:05:44,469 --> 00:05:46,012 Somebody tell me, what is happening? 150 00:05:46,096 --> 00:05:47,806 I've been trying to tell you. 151 00:05:47,889 --> 00:05:49,766 - We've seen this happen before. - Ihaven%. 152 00:05:49,850 --> 00:05:52,102 This is why we need a death manual. 153 00:05:52,185 --> 00:05:55,564 The year was 1883, and woodstone was just being wired for the gift of electricity 154 00:05:55,647 --> 00:05:59,526 when a poor workman electrified himself and hurled toward a ghost. 155 00:06:00,026 --> 00:06:01,820 - Me. - Oh, boy. 156 00:06:01,903 --> 00:06:03,029 What? What? 157 00:06:03,113 --> 00:06:05,591 It was quite the interesting experience, being inside another man. 158 00:06:05,615 --> 00:06:09,244 Hold up, I've sat through 20 years of Pete droning on and on about how to tie 159 00:06:09,327 --> 00:06:12,122 every kind of knot. I could've been possessing people? 160 00:06:12,205 --> 00:06:15,292 Oh, come on. I remember you perked up when I covered cow hitches. 161 00:06:15,375 --> 00:06:17,460 Possession is nearly impossible to do on purpose. 162 00:06:17,544 --> 00:06:20,630 It requires a confluence of events that are almost unreplicable. 163 00:06:20,714 --> 00:06:23,091 So, how do we get Hetty out of my husband's body? 164 00:06:23,174 --> 00:06:27,178 Oh, my god, I'm literally being colonized from the inside out. 165 00:06:27,262 --> 00:06:28,889 Sh-she's coming back. 166 00:06:28,972 --> 00:06:30,765 [Shouts] 167 00:06:30,849 --> 00:06:34,269 [As Hetty] Hmm. Oh, my god. Why is it so damp in here? 168 00:06:34,352 --> 00:06:37,856 Samantha, tell Hetty that this is just like when I possessed her workman, 169 00:06:37,939 --> 00:06:40,859 and we have to do the same thing to fix it. 170 00:06:40,942 --> 00:06:42,819 Hetty—— I can't believe I'm calling you this. 171 00:06:42,903 --> 00:06:44,654 Well, it is my name, young lady. 172 00:06:44,738 --> 00:06:47,449 Isaac says this is like the time he possessed your workman. 173 00:06:47,532 --> 00:06:49,075 [Gasps] Oh, my god, 174 00:06:49,159 --> 00:06:51,369 there might be a way out of this hellhole yet. 175 00:06:51,453 --> 00:06:52,829 Well, what is it? 176 00:06:52,913 --> 00:06:54,873 [Both] An exorcism. 177 00:06:56,625 --> 00:06:58,168 Cool. 178 00:07:01,004 --> 00:07:02,356 Oh, okay, well, I'll see you then. 179 00:07:02,380 --> 00:07:04,841 Question, if you're unable to get the ghost out of my husband, 180 00:07:04,925 --> 00:07:06,927 is there some sort of refund policy, or... 181 00:07:07,010 --> 00:07:08,011 Hello? 182 00:07:08,553 --> 00:07:09,554 Well? 183 00:07:09,638 --> 00:07:12,432 That was the only priest I found who didn't immediately hang up on me. 184 00:07:12,515 --> 00:07:14,675 And he can't make it till Monday. He said he's slammed. 185 00:07:14,726 --> 00:07:16,662 You mean I got to walk around with this victorian lady 186 00:07:16,686 --> 00:07:18,438 inside of me till Monday? 187 00:07:18,521 --> 00:07:20,315 The important thing is we have a solution. 188 00:07:20,398 --> 00:07:22,359 The ghosts have literally seen this work before. 189 00:07:22,442 --> 00:07:23,818 You're gonna be okay. 190 00:07:23,902 --> 00:07:26,029 Everything is gonna be okay. 191 00:07:26,112 --> 00:07:27,238 [Doorbell rings] 192 00:07:27,322 --> 00:07:29,199 [Sasappis] Sam, the wedding planner's here! 193 00:07:29,282 --> 00:07:31,451 Oh, god, we're so screwed. 194 00:07:32,744 --> 00:07:34,079 Mr. Davenport. 195 00:07:34,162 --> 00:07:36,539 Please come in. 196 00:07:36,623 --> 00:07:39,334 Welcome. 197 00:07:39,417 --> 00:07:42,504 I'm Samantha and this is my husband Jay. 198 00:07:42,587 --> 00:07:44,172 [As Hetty] I am a man. 199 00:07:44,255 --> 00:07:46,466 And as such, I will shake your hand. 200 00:07:46,549 --> 00:07:51,471 Mr. and Mrs. Arondekar, it's a pleasure to meet you... 201 00:07:51,554 --> 00:07:53,199 Oh, my. The last time I felt palms this soft, 202 00:07:53,223 --> 00:07:55,308 I was shaking hands with a Vanderbilt. 203 00:07:55,392 --> 00:07:56,768 That felt like a misstep. 204 00:07:56,851 --> 00:07:59,854 He makes jokes, but don't worry, he makes food way better. 205 00:07:59,938 --> 00:08:01,272 - Good pivot. - [Michael] Hmm. 206 00:08:01,356 --> 00:08:03,400 It's a little more beat-up than in the pictures. 207 00:08:03,483 --> 00:08:05,610 Sam and Jay have taken forever with the renovations. 208 00:08:05,694 --> 00:08:07,254 Mostly due to the fact that they are... 209 00:08:07,278 --> 00:08:09,155 [Titters] ...Very poor. 210 00:08:09,239 --> 00:08:11,616 I'm confused. I thought, uh, I thought you were Jay. 211 00:08:11,700 --> 00:08:13,803 Oh, yeah, Jay likes to refer to himself in the third person. 212 00:08:13,827 --> 00:08:17,163 It's one of his many interesting talented chef quirks. 213 00:08:17,247 --> 00:08:19,082 [Exhales sharply] 214 00:08:19,165 --> 00:08:20,542 [As himself] I'm back. 215 00:08:21,918 --> 00:08:24,754 Uh, okay. Shall we discuss the menu? 216 00:08:24,838 --> 00:08:26,506 [Laughs] This is a train wreck. 217 00:08:26,589 --> 00:08:29,009 Yes, the menu. 218 00:08:29,092 --> 00:08:32,512 Of course, okay, first of all, Michael, so glad you came up here, and, um, 219 00:08:32,595 --> 00:08:34,723 as far as the menu is concerned, I was thinking 220 00:08:34,806 --> 00:08:36,599 we could go the traditional route. 221 00:08:36,683 --> 00:08:39,602 We could do a poached salmon, root vegetables, 222 00:08:39,686 --> 00:08:41,396 maybe a Demi-glace. 223 00:08:41,479 --> 00:08:43,398 - Tried and true. - Exacfly. 224 00:08:43,481 --> 00:08:46,002 But you're not tried and true, are you? And neither are Kenny and Liz. 225 00:08:46,026 --> 00:08:47,610 So, for their wedding, 226 00:08:47,694 --> 00:08:49,904 I have planned something that I think 227 00:08:49,988 --> 00:08:55,535 is going to knock your socks off... 228 00:08:55,618 --> 00:08:57,537 [Jay murmuring] 229 00:08:57,620 --> 00:08:59,581 [Michael] Whoa. What-what... well, what is it? 230 00:08:59,664 --> 00:09:01,958 What is it? What is it? 231 00:09:02,459 --> 00:09:05,253 [As Hetty] Ooh! [Moans] 232 00:09:05,336 --> 00:09:06,921 [Laughs] Sorry. 233 00:09:07,005 --> 00:09:08,899 Hmm, that was strange. I don't know what happened there. 234 00:09:08,923 --> 00:09:10,776 - Where were we? - Well, the menu. I'm rapt. What is it? 235 00:09:10,800 --> 00:09:12,677 - The menu? - For the wedding, let's have it. 236 00:09:12,761 --> 00:09:14,947 You know, there's a diet coke in the kitchen with your name on it 237 00:09:14,971 --> 00:09:15,972 I have yet to offer you. 238 00:09:16,056 --> 00:09:17,932 Ooh! Boiled calf's head. 239 00:09:18,016 --> 00:09:19,809 [Chuckles] Heron pudding. 240 00:09:19,893 --> 00:09:20,977 Eel pie. 241 00:09:21,061 --> 00:09:22,562 Beaver tail. 242 00:09:22,645 --> 00:09:24,230 And squab. 243 00:09:26,441 --> 00:09:28,401 -I love it. —of course you do. 244 00:09:28,485 --> 00:09:31,029 A heritage menu celebrating the history of the Hudson valley. 245 00:09:31,112 --> 00:09:34,157 It's remarkable. No one is doing anything like this. 246 00:09:34,240 --> 00:09:36,117 Well, we do things differently around here. 247 00:09:36,201 --> 00:09:37,577 [Giggles] 248 00:09:37,660 --> 00:09:40,205 Oh, can I trouble you for some cocaine? I'm all out. 249 00:09:40,288 --> 00:09:41,766 [Samantha] There's that jokester. You know, 250 00:09:41,790 --> 00:09:44,393 we're just gonna be in the kitchen fixing things up, but you relax. 251 00:09:44,417 --> 00:09:45,418 [Hetty] I'm not joking. 252 00:09:45,502 --> 00:09:46,669 Hmm. 253 00:09:47,504 --> 00:09:49,464 Jay. Jay, where are you? 254 00:09:49,547 --> 00:09:50,924 We need you. Just... 255 00:09:51,007 --> 00:09:52,008 Oh! 256 00:09:52,092 --> 00:09:53,510 [As himself] Ow! 257 00:09:53,593 --> 00:09:55,053 It was already me. 258 00:09:55,136 --> 00:09:57,222 Sorry, I didn't know. W-Wait, where do you go? 259 00:09:57,305 --> 00:09:58,449 - What happens? - I don't know. 260 00:09:58,473 --> 00:10:01,476 It's so weird. When she takes over, it's like I'm there but I'm not there. 261 00:10:01,559 --> 00:10:04,187 I can see, I can hear, but I can't talk. 262 00:10:04,270 --> 00:10:06,397 Can you hear her voice, like, inside your head? 263 00:10:06,481 --> 00:10:09,359 Yeah, actually, I can hear her right now. She talks kind of old-timey. 264 00:10:09,442 --> 00:10:12,695 She's really not a fan of you having a job or being able to drive. 265 00:10:12,779 --> 00:10:15,782 Oh. I know it's strange, but it's kind of sweet that you two met. 266 00:10:15,865 --> 00:10:17,617 Not ideal circumstances. 267 00:10:17,700 --> 00:10:19,994 Quick, before she takes over and shoves me aside again, 268 00:10:20,078 --> 00:10:21,287 what are we going to do? 269 00:10:21,371 --> 00:10:22,556 We don't have any of the things 270 00:10:22,580 --> 00:10:24,391 that she told the wedding planner we were gonna make. 271 00:10:24,415 --> 00:10:27,210 Well, isn't there, like, a fancy shop or a specialty meat place 272 00:10:27,293 --> 00:10:28,294 that you know about? 273 00:10:28,378 --> 00:10:30,815 People don't eat boiled calves' heads and beaver tails anymore. 274 00:10:30,839 --> 00:10:32,006 We found better things. 275 00:10:32,090 --> 00:10:34,490 What about squab? I feel like I've heard of that. What is it? 276 00:10:34,551 --> 00:10:36,362 It's, like, a game bird. It's kind of like a pigeon, 277 00:10:36,386 --> 00:10:38,506 but I don't know where we'd find one in the next hour. 278 00:10:39,848 --> 00:10:41,266 - [Birds cooing] - I'm confused. 279 00:10:41,349 --> 00:10:43,143 You want the birds back? 280 00:10:43,226 --> 00:10:44,644 Uh-huh. Yep. 281 00:10:44,727 --> 00:10:47,105 - But why? - W-Well, I just... 282 00:10:47,188 --> 00:10:48,940 You know, I thought about it a little more, 283 00:10:49,023 --> 00:10:51,860 and I realized that getting rid of them might be inhumane. 284 00:10:51,943 --> 00:10:54,612 Babe, I need those pigeons asap, okay? 285 00:10:54,696 --> 00:10:57,031 I'm reading online that they take an hour to cook! 286 00:10:57,115 --> 00:10:58,283 Hey, murph! 287 00:11:02,537 --> 00:11:03,830 Thank you. 288 00:11:10,587 --> 00:11:12,297 Yeah, that's coming along. 289 00:11:12,380 --> 00:11:14,090 So, can Hetty taste what he tastes 290 00:11:14,174 --> 00:11:16,217 even when she's not in control of the body? 291 00:11:16,301 --> 00:11:19,179 Well, if it's anything like when I possessed that workman, then yes. 292 00:11:19,262 --> 00:11:20,471 She can taste. She can touch. 293 00:11:20,555 --> 00:11:22,974 - —She feels everything he feels. - [Sighs] 294 00:11:23,057 --> 00:11:25,185 I'd give anything to taste a hot pocket again. 295 00:11:27,270 --> 00:11:28,980 [As Hetty] Ooh...! 296 00:11:29,063 --> 00:11:30,398 Mmm! 297 00:11:30,481 --> 00:11:34,068 Tasting food for the first time in 130 years. 298 00:11:34,152 --> 00:11:36,196 [Moans loudly] 299 00:11:36,279 --> 00:11:39,824 If women had orgasms, this is what it would feel like. 300 00:11:39,908 --> 00:11:40,909 [Grunts] 301 00:11:40,992 --> 00:11:42,410 [As himself] Hetty! 302 00:11:42,493 --> 00:11:44,162 Please stop taking over my body, okay? 303 00:11:44,245 --> 00:11:48,333 I got a sauce simmering, and you don't know anything about cooking. 304 00:11:48,416 --> 00:11:50,710 - Oh, let her live! - Come on. Seriously. Dick move, bro. 305 00:11:50,793 --> 00:11:54,172 So, uh, we could talk more about the chocolate fountain. 306 00:11:54,255 --> 00:11:56,216 We've gone over the fountain three times now. 307 00:11:56,299 --> 00:11:58,218 What I'd like is to sample the cuisine you said 308 00:11:58,301 --> 00:12:00,011 would be ready over an hour ago. 309 00:12:00,094 --> 00:12:01,429 Mm, dude ain't happy. 310 00:12:01,512 --> 00:12:02,972 My Patience is coming to an end. 311 00:12:03,056 --> 00:12:05,308 I promise it'll just be a teensy-weensy bit longer. 312 00:12:05,391 --> 00:12:07,894 Trust me, that man really knows what he's doing in the kitchen. 313 00:12:07,977 --> 00:12:09,312 [Jay as Hetty] Oh, my god! 314 00:12:09,395 --> 00:12:12,357 I've never tasted peanut butter! [Giggles] 315 00:12:12,440 --> 00:12:13,800 Mmm! You got to help, Sam, flower. 316 00:12:13,858 --> 00:12:16,402 Okay. I'm sending you really good vibes, Sam. 317 00:12:16,486 --> 00:12:19,530 I'm sorry. I think I've made a mistake coming here. 318 00:12:19,614 --> 00:12:23,117 You two aren't ready to hold a toddler's birthday party, 319 00:12:23,201 --> 00:12:24,953 much less a Davenport wedding. 320 00:12:25,036 --> 00:12:27,413 - [Samantha] Oh. - No, I mean your power. 321 00:12:27,497 --> 00:12:29,791 You know, what happens when you walk through people. 322 00:12:29,874 --> 00:12:31,251 - Oh! - No, wait, 323 00:12:31,334 --> 00:12:33,294 please don't go. We really need this wedding. 324 00:12:33,378 --> 00:12:35,672 I will say this once, so hear me loud and clear... 325 00:12:35,755 --> 00:12:37,298 [Flower grunts] 326 00:12:39,717 --> 00:12:42,971 I am high as a songbird. 327 00:12:43,054 --> 00:12:44,931 Whoa... 328 00:12:45,014 --> 00:12:46,182 What are you doing? 329 00:12:46,266 --> 00:12:47,976 Buying you time. Now go get lunch ready. 330 00:12:48,059 --> 00:12:49,769 This ain't gonna last forever. 331 00:12:49,852 --> 00:12:52,355 Tell him to look at the wallpaper in the bathroom. Trust me. 332 00:12:54,440 --> 00:12:55,775 [Exhales] 333 00:12:55,858 --> 00:12:57,527 [Chuckles] Whoa... 334 00:12:57,610 --> 00:13:00,655 [Hetty giggling] 335 00:13:02,031 --> 00:13:04,325 [Munching, moaning] 336 00:13:04,409 --> 00:13:05,994 [Laughs] 337 00:13:06,077 --> 00:13:08,162 God bless her. This is exactly what I'd be doing. 338 00:13:08,246 --> 00:13:09,580 Bye—bye, chiseled physique. 339 00:13:09,664 --> 00:13:10,999 - Mmm. - [Samantha] Jay? 340 00:13:11,082 --> 00:13:12,917 What is going on? 341 00:13:13,001 --> 00:13:16,045 Oh, Hetty's started to, um, enjoy Jay's body a bit more. 342 00:13:16,129 --> 00:13:18,548 Samantha, cheetos are divine. 343 00:13:18,631 --> 00:13:20,675 This is a bender. And I have seen some epic benders. 344 00:13:20,758 --> 00:13:23,886 Lehman brothers Thursday happy hour was the stuff of legend. 345 00:13:23,970 --> 00:13:25,179 [Grunts] 346 00:13:25,263 --> 00:13:29,058 [As himself] Oh! I'm back. Sam, she's getting stronger. 347 00:13:29,142 --> 00:13:32,121 It's getting harder and harder for me to keep her from... [high-pitched grunt] 348 00:13:32,145 --> 00:13:35,064 [As Hetty] Silence! Mm, tired of your blathering. 349 00:13:35,148 --> 00:13:37,275 This is like watching mcenroe-Connors. 350 00:13:37,358 --> 00:13:40,528 Hetty, I need you to let Jay finish cooking. 351 00:13:40,611 --> 00:13:44,866 No! For the first time in 130 years, I'm actually living, Sam. 352 00:13:44,949 --> 00:13:47,702 And I won't let you take that away from me. 353 00:13:47,785 --> 00:13:49,245 [Whimpering] 354 00:13:49,329 --> 00:13:51,372 We're not waiting for any priest. 355 00:13:51,456 --> 00:13:53,708 We're doing this exorcism ourselves. 356 00:13:53,791 --> 00:13:55,168 Awesome. 357 00:14:04,260 --> 00:14:05,803 How are you doing, Michael? 358 00:14:05,887 --> 00:14:07,722 It's all good in the hood. 359 00:14:07,805 --> 00:14:10,617 Yeah, you got about a half an hour till cinderella's carriage turns back 360 00:14:10,641 --> 00:14:12,643 into an uptight wedding planner. 361 00:14:12,727 --> 00:14:15,980 - Do you need anything? - Suggest crayons and a coloring book. 362 00:14:16,064 --> 00:14:18,858 Maybe crayons and a coloring book? 363 00:14:18,941 --> 00:14:22,570 [Laughs] That would be amazing right about now. Yeah. 364 00:14:22,653 --> 00:14:24,072 I'm an excellent guide. 365 00:14:26,032 --> 00:14:28,493 [Exorcist] And that is how you perform a home exorcism. 366 00:14:28,576 --> 00:14:30,512 If you liked this, please check out my other how-to videos, 367 00:14:30,536 --> 00:14:34,165 including diy vampire killing and rom-com writing made easy. 368 00:14:34,248 --> 00:14:36,626 So, exorcism for dummies. That's what we're doing here? 369 00:14:36,709 --> 00:14:38,127 If you have a better idea, 370 00:14:38,211 --> 00:14:40,046 now would be a really good time to share it. 371 00:14:40,129 --> 00:14:41,369 Having gone through one myself, 372 00:14:41,422 --> 00:14:43,342 I will say that instructional was quite on point. 373 00:14:43,424 --> 00:14:45,093 And it's well-paced too. 374 00:14:45,176 --> 00:14:46,636 Sam, are we sure about this? 375 00:14:46,719 --> 00:14:50,056 I mean, you're really gonna tie Jay to the bed? And with those knots? 376 00:14:50,139 --> 00:14:51,599 We're out of options. 377 00:14:51,682 --> 00:14:54,143 We can't keep Michael flowered back there much longer. 378 00:14:54,227 --> 00:14:56,646 I could walk through him again. But it does hurt me a lot. 379 00:14:56,729 --> 00:14:58,981 And also he might start to forget childhood memories. 380 00:14:59,065 --> 00:15:00,316 - [Thumping] - [Hetty] Oh! 381 00:15:00,400 --> 00:15:02,026 Damn these solid doors! 382 00:15:02,110 --> 00:15:05,154 Oh! Samantha, you said you had something up here 383 00:15:05,238 --> 00:15:06,364 called hot cheetos. 384 00:15:06,447 --> 00:15:08,199 I must know how they keep them warm. 385 00:15:08,282 --> 00:15:09,718 I-I actuallyjust needed to talk to you, 386 00:15:09,742 --> 00:15:12,120 and I didn't know how else to get you out of that kitchen. 387 00:15:12,203 --> 00:15:13,496 Why are there ropes on the bed? 388 00:15:15,081 --> 00:15:17,708 Hetty, I know you've had fun in that body. 389 00:15:17,792 --> 00:15:21,045 But Jay and I have a lot riding on today going well. 390 00:15:21,129 --> 00:15:23,423 We need this to end now. 391 00:15:23,506 --> 00:15:24,590 An exorcism? 392 00:15:24,674 --> 00:15:26,217 No! I don't want to. 393 00:15:26,300 --> 00:15:28,136 - I'm not ready. - —hetty, it's time. 394 00:15:28,219 --> 00:15:29,429 I need my husband back. 395 00:15:29,512 --> 00:15:31,597 Stop thinking about yourself. Think about Jay. 396 00:15:31,681 --> 00:15:32,974 That's just it. 397 00:15:33,057 --> 00:15:34,559 I never thought of myself. 398 00:15:34,642 --> 00:15:36,686 My whole life, I did everything for my husband 399 00:15:36,769 --> 00:15:38,146 and put my needs second. 400 00:15:38,229 --> 00:15:41,315 I didn't live the life I should have. 401 00:15:41,399 --> 00:15:44,652 There are so many things I didn't get to do. 402 00:15:44,735 --> 00:15:47,613 - I've never been to Paris. - Okay. 403 00:15:47,697 --> 00:15:49,365 Well, now I have another chance. 404 00:15:49,449 --> 00:15:51,409 And I'm not going to waste it! 405 00:15:51,492 --> 00:15:53,578 [Whimpering loudly] 406 00:15:53,661 --> 00:15:56,789 No, no, no, no, no, no, no. No! No! No! 407 00:15:56,873 --> 00:15:59,041 [Whimpering] 408 00:16:02,420 --> 00:16:04,255 Damn it! 409 00:16:06,382 --> 00:16:08,968 - —Hetty! - [Whimpering] 410 00:16:10,761 --> 00:16:12,573 Okay, she won't even be able to turn the car on. 411 00:16:12,597 --> 00:16:15,349 Unless Jay has his key in his pocket. 412 00:16:16,058 --> 00:16:19,770 Uh, how do I turn you on? On, on? "Start"? It can't be that simple. 413 00:16:19,854 --> 00:16:20,855 -[Starts engine] —hetty! 414 00:16:20,938 --> 00:16:22,190 Stupid auto lock! 415 00:16:22,273 --> 00:16:24,567 [Squealing, giggling] 416 00:16:24,650 --> 00:16:26,611 Please! Come on! You... no. 417 00:16:26,694 --> 00:16:28,654 Paris, here I come! 418 00:16:28,738 --> 00:16:30,406 Hetty! No! 419 00:16:32,200 --> 00:16:34,553 What do you think'll happen when they get to the end of the property? 420 00:16:34,577 --> 00:16:37,205 Either the speed gets 'em through the boundary or he bounces back. 421 00:16:37,288 --> 00:16:39,665 Maybe Jay dies. I don't know. This is a new one. 422 00:16:42,293 --> 00:16:44,170 [Laughing] 423 00:16:44,253 --> 00:16:45,630 [Gasps] 424 00:16:46,839 --> 00:16:48,299 - [Hetty screams] - [All gasp] 425 00:16:50,134 --> 00:16:51,594 [Grunting] 426 00:16:55,264 --> 00:16:57,058 [As himself] I'm back. Ah! 427 00:16:57,725 --> 00:16:58,726 [Screams] 428 00:17:00,978 --> 00:17:02,104 [Grunts] 429 00:17:02,188 --> 00:17:03,231 Jay! 430 00:17:03,314 --> 00:17:05,274 [Pants] 431 00:17:05,358 --> 00:17:06,484 Whew. 432 00:17:07,068 --> 00:17:09,904 Au re voir, Paris. 433 00:17:09,987 --> 00:17:12,448 [Grunts] Oh. 434 00:17:12,532 --> 00:17:14,116 - Damn. - [Gasps] 435 00:17:15,201 --> 00:17:16,953 [Samantha] Jay. Jay, are you all right? 436 00:17:17,036 --> 00:17:18,538 - Yeah, yeah, yeah. - Oh! 437 00:17:18,621 --> 00:17:21,040 Yeah, I think so. W-Wait, is she out of my body? 438 00:17:21,123 --> 00:17:23,268 Yeah. Yeah, she flew out when you hit the ghost boundary. 439 00:17:23,292 --> 00:17:25,127 Oh, my god, I'm so happy you're back. 440 00:17:25,211 --> 00:17:28,047 Ah. I'm happy too. Is she okay? 'Cause I feel drunk. 441 00:17:28,130 --> 00:17:29,674 Oh. Sam! 442 00:17:29,757 --> 00:17:31,860 Your wedding planner's losing interest in the coloring book! 443 00:17:31,884 --> 00:17:33,386 You better get in here! 444 00:17:33,469 --> 00:17:36,639 - Let's go. - Ooh, I hope our house has tasty pigeons. 445 00:17:38,432 --> 00:17:39,535 [Michael] I'm not entirely sure 446 00:17:39,559 --> 00:17:40,893 what came over me. 447 00:17:40,977 --> 00:17:44,855 I, uh, did take some allergy medicine for the pollen out here. 448 00:17:44,939 --> 00:17:47,275 Oh, definitely the allergy medicine. 449 00:17:47,358 --> 00:17:49,610 Oh, yeah, that can be pretty strong these days. 450 00:17:49,694 --> 00:17:54,323 Uh, so sorry it's a little bit late, but... worth the wait. 451 00:17:54,407 --> 00:17:57,577 I'll be the judge of that. [Clears throat] 452 00:18:05,626 --> 00:18:07,378 Mmm. 453 00:18:07,461 --> 00:18:08,963 Hmm. 454 00:18:09,046 --> 00:18:10,673 Is that a good noise? Is he happy? 455 00:18:10,756 --> 00:18:12,300 Mm... 456 00:18:12,383 --> 00:18:13,926 Mmm. 457 00:18:14,010 --> 00:18:15,136 Hmm? 458 00:18:15,219 --> 00:18:17,722 Mm, what is this spice? 459 00:18:17,805 --> 00:18:20,600 By the looks, I'd say paprika or maybe saffron. 460 00:18:20,683 --> 00:18:22,476 But, no, that's not it. 461 00:18:22,560 --> 00:18:24,186 It's unlike anything I've ever had. 462 00:18:24,270 --> 00:18:26,397 What you're tasting, Michael, 463 00:18:26,480 --> 00:18:28,107 is cheetos dust. 464 00:18:29,650 --> 00:18:31,819 Cheetos dust? 465 00:18:31,902 --> 00:18:33,571 - That's right. - Really? 466 00:18:39,118 --> 00:18:41,203 How whimsical. I love it. 467 00:18:41,287 --> 00:18:42,788 - [Chuckles] - Oh, my god. You do? 468 00:18:42,872 --> 00:18:46,208 Mmm. Such an inspired update on a traditional dish. 469 00:18:46,292 --> 00:18:49,295 Mmm. Mr. and Mrs. Arondekar, 470 00:18:50,004 --> 00:18:51,255 the wedding is yours. 471 00:18:51,339 --> 00:18:53,132 - [Sighs] Yes! - [Grunts] 472 00:18:53,215 --> 00:18:54,133 Hell yeah! [Chuckles] 473 00:18:54,216 --> 00:18:57,637 Now, from where do you, um, source your squab? 474 00:18:57,720 --> 00:18:59,597 Uh... locally. 475 00:18:59,680 --> 00:19:02,516 Very, very... locally. 476 00:19:08,147 --> 00:19:11,025 I just have one question. What were sour patch kids like? 477 00:19:11,108 --> 00:19:14,528 It was a flavor explosion, my dear. 478 00:19:14,612 --> 00:19:17,448 I know you're disappointed that you didn't get the chance to leave, 479 00:19:17,531 --> 00:19:19,676 but, if it means anything, we're happy to have you back. 480 00:19:19,700 --> 00:19:21,619 It was an exciting day. 481 00:19:21,702 --> 00:19:24,413 But it was strange not to be able to see you all. 482 00:19:24,497 --> 00:19:26,999 It has been my constant dream for the last century, 483 00:19:27,083 --> 00:19:29,919 but then, when it actually happened... 484 00:19:30,002 --> 00:19:31,545 I missed you guys. 485 00:19:31,629 --> 00:19:33,089 Aw, really? You missed us? 486 00:19:33,172 --> 00:19:34,674 [Stammers] I'm not repeating it. 487 00:19:34,757 --> 00:19:37,426 Hetty. Hey, how are you feeling? 488 00:19:37,510 --> 00:19:39,428 A little embarrassed by my actions. 489 00:19:39,512 --> 00:19:44,100 But if you'd lived my life, you'd understand. 490 00:19:44,183 --> 00:19:46,268 Don't live your life with regrets, Samantha. 491 00:19:47,520 --> 00:19:48,521 Go after your dreams, 492 00:19:48,604 --> 00:19:50,439 because you are only here for a short time. 493 00:19:51,273 --> 00:19:53,109 If you're lucky. 494 00:19:53,192 --> 00:19:55,069 That's good advice. 495 00:19:55,152 --> 00:19:57,905 I'm sorry that I... got a little carried away today. 496 00:19:57,988 --> 00:20:01,992 And I'm grateful that you didn't try to fornicate with me. 497 00:20:02,076 --> 00:20:04,954 Uh... hey, Hetty, wherever you are. 498 00:20:05,037 --> 00:20:07,373 Uh, just wanted to say thanks for helping me with the menu. 499 00:20:07,456 --> 00:20:10,209 I wish I could say I owe you, but you kind of kidnapped me 500 00:20:10,292 --> 00:20:12,104 - —and tried to take me to Paris, so... - [Phone buzzes] 501 00:20:12,128 --> 00:20:13,188 Let's just call it even. 502 00:20:13,212 --> 00:20:14,255 That's fair. 503 00:20:14,338 --> 00:20:15,464 Hello? 504 00:20:15,548 --> 00:20:17,299 It's the electrician. 505 00:20:17,383 --> 00:20:19,427 Oh, no, you can't make it till next week? 506 00:20:19,510 --> 00:20:22,722 - He's canceling. - No, no, no. Give me the phone. 507 00:20:23,764 --> 00:20:24,932 Hello. 508 00:20:25,015 --> 00:20:26,559 You listen up and you listen up good. 509 00:20:26,642 --> 00:20:29,478 You will honor your commitment or we will find a new electrician. 510 00:20:29,562 --> 00:20:31,647 Do you hear me, guttersnipe? 511 00:20:32,690 --> 00:20:34,859 Cool. Thanks. Bye. 512 00:20:34,942 --> 00:20:36,026 He's on his way. 513 00:20:36,110 --> 00:20:37,570 - That was kind of sexy. - Ooh. 514 00:20:37,653 --> 00:20:39,905 I guess I still have a little bit of Hetty left in me. 515 00:20:39,989 --> 00:20:41,490 That wasn't. 516 00:20:41,574 --> 00:20:43,993 Oh, that's right. You're related.